Quantcast
Channel: Kultura – Tacno.net
Viewing all 2899 articles
Browse latest View live

Bez reformacije islama, molim

$
0
0

Poslednjih meseci opet slušamo o potrebi reforme islama, religije stare 1.400 godina. „Potrebna je muslimanska reformacija“, objavljuje Newsweek. „Islamu je potrebna reforma iznutra“, objašnjava Huffington Post. Posle januarskog masakra u Parizu, i Financial Times se priklonio opštem stavu da bi sekularni predsednik Egipta Abdel Fatah el-Sisi „mogao da odigra ulogu Martina Lutera muslimanskog sveta“. (To neće biti lako jer je Sisi, po Human Rights Watchu, odobrio „smrtonosne napade sa predumišljajem“ na nenaoružane demonstrante koji se opisuju kao „zločini protiv čovečnosti“.)

Tu je i Ajan Hirsi Ali, autorka poreklom iz Somalije, ateistkinja i bivša muslimanka, koja je objavila knjigu Jeretik: Zašto je islamu potrebna reformacija. U čestim TV i novinskim intervjuima, ona poziva sve muslimane, liberalne i konzervativne, da napuste svoje temeljne verske principe i podrže muslimanskog Lutera. Kako će se oni odazvati tom pozivu od žene koja njihovu veru opisuje kao „destruktivni, nihilistički kult smrti“ koji treba „uništiti“ i koja Benjamina Netanjahua predlaže za Nobelovu nagradu za mir, sasvim je drugo pitanje.

Ovaj narativ nije nov. Kolumnista The New York Timesa Tomas Fridman pozivao je na islamsku reformaciju još 2002. Američki profesori Čarls Kurzer i Majkl Broers otkrili su začetke ove „reformatorske analogije“ još početkom 20. veka i primetili „da su se konzervativni novinari i liberalni intelektualci utrkivali u potrazi za muslimanskim luterima“.

Stvorena je atmosfera u kojoj svako ko je protiv nasilnog ekstremizma i želi da spase dušu islama, a naročito da već jednom reši probleme tog zaostalog Bliskog istoka, treba da podrži ovaj proces. Često se čuje argument da je i hrišćanstvo imalo svoju reformaciju, posle koje su došli prosvetiteljstvo, sekularizam, liberalizam i moderna evropska demokratija. Zašto i islam ne bi pošao istim putem? Da li mu je u tome potrebna pomoć zapada?

Ali reformacija islama po hrišćanskom uzoru je nemoguća. Hajde da razmislimo o „muslimanskom Luteru“. Luter 1517. nije samo zakucao svojih 95 teza na vrata crkve u Vitenbergu osuđujući zloupotrebe unutar katoličke crkve. On je takođe zahtevao da se „pobiju“ nemački seljaci koji se bune protiv feudalnih gospodara, poredeći ih sa „besnim psima“, a 1543. je napisao spis O Jevrejima i njihovim lažima, u kome Jevreje naziva „đavoljim narodom“ i poziva na paljenje njihovih kuća i sinagoga. Kao što je američki sociolog i stručnjak za holokaust Ronald Berger primetio, Luter je odigrao značajnu ulogu u uspostavljanju antisemitizma kao „ključnog dela nemačke kulture i identiteta“. Teško da bismo njega mogli da uzmemo kao idealan primer reformi i moderniteta za muslimane u 2015. godini.

Jedna od posledica protestantske reformacije je bilo i ogromno krvoproliće koje je zahvatilo ceo evropski kontinent. Da li smo zaboravili francuske verske ratove? Ili engleski građanski rat? U Evropi je tada pobijeno na desetine miliona nevinih ljudi. Procenjuje se da je samo u Nemačkoj tokom tridesetogodišnjeg rata pobijeno 40% njenog stanovništva. Da li zaista ovo želimo muslimanskim društvima, već dovoljno razorenim sektaškim sukobima, stranim okupacijama i gorkim nasleđem kolonijalizma – sve u ime reformi, napretka i liberalizma?

Islam nije hrišćanstvo. Između ove dve religije nema direktne analogije i duboko je neznalački, da ne kažem sramno, tvrditi suprotno, to jest nametati prikladno evropocentričko shvatanje istorije na veoma različite većinski muslimanske zemlje u Aziji i Africi. Svaka religija ima svoju tradiciju i spise i sledbenici svih religija prolaze kroz specifične geopolitičke i socio-ekonomske procese. Islamska i hrišćanska teologija pripadaju različitim svetovima. Islam nikada nije imao svešteničku klasu koja se, kao hrišćanski kler papi, pokoravala vrhovnom poglavaru postavljenom od boga. Protiv koga je onda usmerena „islamska reformacija? Na čija vrata će se zakucati 95 fatvi?

Islam je već imao neku vrstu reformacije u procesu navodnog „pročišćenja“ od nagomilanih kulturoloških naslaga. Ali njena posledica nije bila tolerantna, pluralistička, multikonfesionalna utopija – Skandinavija na Eufratu. Umesto toga, dobili smo… kraljevstvo Saudi Arabiju.

Muhamed Ibn Abdul Vahab, putujući propovednik iz 18. veka koji se udružio sa kućom Sauda, ponudio je svoju reformu: ogoljeni islam očišćen od novotarija koji odbacuje vekove učenja i autoritet tradicionalne uleme, to jest verskih vlasti. Ako je neko bio muslimanski Luter, onda je to bio Ibn Abdul Vahab koji je, kako kažu njegovi kritičari, spojio Luterov puritanizam sa njegovim antisemitizmom. Ibn Abdul Vahabov kontroverzni odnos prema muslimanskoj teologiji, piše njegov biograf Majkl Kraford, „naveo ga je da osudi islam svog vremena“, zbog čega je bio proglašen jeretikom i odbačen od svoje porodice.

Nemojte pogrešno da me razumete. Naravno da su muslimanskom svetu koji je u političkoj, socio-ekonomskoj i verskoj krizi potrebne reforme. Muslimani će morati da se prisete svog nasleđa pluralizma, tolerancije i međusobnog poštovanja – otelovljenog u Prorokovom pismu monasima manastira Sveta Katarina ili u „convivencia“ (suživotu) u srednjovekovnoj muslimanskoj Španiji.

Ono što im nije potrebno su pozivi na islamsku reformanciju od bivših muslimana ili ne-muslimana, površnih komentatora sklonih a-istorijskom ili anti-istorijskom pristupu, koji složenu debatu o nasilnom ekstremizmu svode na seriju klišea, slogana i poštapalica, umesto da ispitaju istorijske uzroke ove pojave. Lakše je pomovisati ekstremne i okorele kritičare islama nego umerene predstavnike muslimanskih stručnjaka i aktivista.

Hirsi Ali je tako bila počašćena nizom pohvala i lakih pitanja tokom serije intervjua u američkim medijima, od The New York Timesa do Fox Newsa. („Heroina našeg doba“ je naslov teksta o njoj u Politicu). Samo je komičar i voditelj The Daily Showa Džon Stjuart primetio da je njen reformatorski zapadni uzor težio „pročišćenom obliku hrišćanstva“ koji je izazvao „vekove nasilja i razaranja“.

Uz izvinjenje Luteru, ali ako neko to želi današnjem islamu, onda je to lider Islamske države Abu Bakr al-Bagdadi, koji tvrdi da siluje i pljačka u ime „čistijeg oblika“ islama – i koji uzgred nije preveliki obožavalac Jevreja. Neka se oni koji olako i bez razmišljanja prizivaju islamsku reformaciju zapitaju da li zaista žele da je dobiju.

Mehdi Hassan, The Guardian, 17.05.2015.

Preveo Miroslav Marković

Peščanik.net

The post Bez reformacije islama, molim appeared first on Tacno.net.


Danilo Kiš: O piscima cinkarošima

$
0
0

Postoje tri vrste cinkaroša.

1. Oni koje je školovala policija i koji ‘rade svoj posao’. Kucaju u mašinu, naizmence, sonet i izveštaj za pol.arhivu. ‘Eros i meso’ (naslov soneta, recimo). Onda izvještaj: ’12. septembra 198+ sreo sam M.M.-a na Trgu Marksa i Engelsa. Imao sam u rukama časopis ‘Socijalizam’. M.M. je prelistao časopis i pitao za cenu. Rekao sa mu (četrdeset hiljada, starih). – ‘Jeftin vam je taj Socijalizam’ – izjavio je M.M., i sa prezrivim izrazom na licu vratio mi pomenuti časopis.’

Ovi prvi plaćeni su za svoj posao. Ubacuju ih u izdavačke kuće (urednici), pozorišta, itd.

2. Drugi tip su ‘dobrovoljci’. Svesno. Oni nisu zavrbovani, ne pišu izveštaje (ne moraju da ih pišu). Oni su, kao i prvi, provokatori. Oni pišu, takođe, pesme i prozu. Ima ih mnogo među dečjim pesnicima. Oni su i sami nalik na pokvarenu decu. Već su u školi, po svoj prilici, bili prijavljivači. Njihov je sistem sledeći: dograbivši priliku da se nađu u blizini nekog političara ili ‘policajca’, oni brane svoju tezu, kao protivtezu vašoj. Oni su, dakle, pošteni.

Oni ne lažu. Samo ‘ponavljaju’ reči koje su čuli od vas. (‘Brane svoju tezu.’) – ‘Rekao sam onomadne da se ne slažem s Kišom kad kaže da su pisci cinkaroši.
On time pravi razdor među piscima itd. Izaziva nepotrebno sumnjičenje.’ Time je a) cinkario vas; b) skrenuo pažnju na tekst koji ovaj nije čitao; c) napravio mu je sažetak vašeg teksta (uprošćen i netačan); d) ogradivši se od vašeg stava, pokazao je svoju odanost stvari. Ovi su brojniji. Dospevaju takođe na funkcije.

3. Oni koji čine isto što i prethodni, ali nesvesno. Oni se druže s političarima, lokalnim rukovodiocima i pravim cinkarošima (nekad u istom licu ili u dvojnoj funkciji). Oni samo brbljaju, prenose ono što su čuli.
Lako prelaze u grupu 1. i 2.
Ima ih mnogo i među tzv. disidentima.
Podjednako opasni kao i oni gore pomenuti.

Sve ih treba pomagati, jer to oni rade da bi prehranili decu.

Danilo Kiš
Pisci-cinkaroši; Skladište, BIGZ Publishing, str.172-173

Akuzativ

The post Danilo Kiš: O piscima cinkarošima appeared first on Tacno.net.

GOSPODIN BH TEATRA

$
0
0

Esej sjećanja

 Piše: Gradimir Gojer

Daleke 1950. godine na karlovačkoj pozornici svoju je umjetničku karijeru otpočeo Zvonko Zrnčić. U periodu narednih devet umjetničkih sezona (do 1959.!) Zrnčić će služiti božici Taliji u njenom Karlovačkom hramu. Četiri godišta od osnivanja sarajevskog Malog pozorišta, današnjeg Kamernog teatra 55, Zrnčić inficiran virusom velikoga scenskog maštara Jurislava – Uce Korenića dolazi u kazalište u ulici Maršala Tita. Nevjerojatno je, žanrovski i stilski, širok repertoar koji će Zrnčić igrati na neponovljivo magnetičnoj pozornici Kamernog teatra 55…

Igrao je podjednako uspješno u komediji, drami, farsi, grotesci…

Zapažene su mu i u kazališne kronike upisane role: Pastora (Breht Prosjačka opera), Lodoviko (Šekspir Otelo), Ostap Bender (Iljif-Petrov Zlatno tele), Pripovjedač (Silvanus Korčak i djeca), Pol (Pristli Od kad postoji raj), Arno (Ivers Park, bulevar), Trgovački putnik (Valentini Elzenburške igre), Janez Prelc (Štefanec Juče popodne), Pikering (Šo Pigmalion), Franc i Fabrikant (Kafka Proces), D’Alfablorita (Goldoni Mirandolina), Botl (Vajzenborn Lafter), Adam (Krleža Adam i Eva), Vivije (Obaldi Kolenija), Zastupnik obrane (kabaretski program Pokradeno), Rodic (Arbuzov Irkutska priča), Kralj (anonim Kažnjeno bratoubojstvo), Doktor (Pavelkić Sunčane pege), Palestrio (Plaut Hvalisavi vojnik), Anri (Lebović – Lešiš Šarlatan), Robert, Pila (Breht Prosjačka opera), Kir (Šo Don Žuan u paklu), Đavo (Stravinski Priča o vojniku), Jan (Kami Nesporazum), Vu (stara kineska igra Dan veličanstvenog mahagonija), Jakov (Filip Balada o dobrim ljudima)…

Dao je Zrnčić velikoga doprinosa jednoj eksploziji i ekspanziji jugoslavenskih autora na maloscenskim pozornicama, igrajući likove: Majora (Lebović Srebreno uže), Sajlera (Mihajlović–Mihiz Komandant Sajler), Gospara Karla (Kovač Osipate se polako vaša visosti), Frana i Majora (Žalica Pas koji pjeva), Konferansijea (Fetahagić Znam za jadac), Inspektora, Oca i Konobara (Lebović Usamljena gomila), Filipa (Žalica Zagrljenici), kao i u tekstovima Radoslava – Zlatana Dorića Veleizdajnički proces  i Kafanica, sudnica, ludnica Brane Crnčevića.

Posebno se istakao i u intepretaciji složenih dramskih i scenskih partitura domaće i strane klasike u maloscenskom vidu. Rijetko uspješna je bila njegova interpretacija Gazde Arse u Koštani Borislava Stankovića, kao i živopisnog lika Polje u Brešanovom Hamletu iz Mrduše donje. Poseban afinitet Zvonko Zrnčić je ispoljavao prema komornim poetskim recitalima, pa je režirao, i sam kao interpretator sudjelovao, u jednoj uspjeloj viziji izbora lirike Miroslava Krleže Igra parki.  Jednako uspješan bio je i u recitalu Kolona.

Iz Kamernog teatra 55 prešao je Zrnčić u Narodno pozorište Sarajevo, gdje posebno pamtim njegovu dojmljivu interpretaciju Julija Cezara u istoimenoj Šekspirovoj tragediji, koju je tada redateljski uobličio Vlado Jablan.

Raznovrsnoj umjetničkoj djelatnosti dramskoga prvaka Zvonke Zrnčića treba u anale kulturnoga života u Sarajevu upisati i domaćinstvo, voditeljstvo i kreiranje Omladinskog kabarea.

Bogati opus koji je ovaj vojnik lijepe riječi ostavio na trakama i vrpcama negdanjeg Radio Sarajeva je uistinu zamaman!

Kliktaj umjetničkog karaktera doživio je na radiju posebno u ulozi Majka Finka u komadu Majk Fink kraj rijeke, za koji je nagrađivan.

Na smotri Jadranskih kazališta nagrađen je Zrnčić za ulogu Harolda Gofa (Šo Filip i Junona).

Iz svih kazališnih, osobnih, stvaralačkih susreta u scenskom i privatnom životu, sa dramskim prvakom,  nevjerojatnim šarmerom Zvonkom Zrnčićem ponio sam trajan osjet da se cijeloga svoga vijeka kazališnoga djelovanja, ali i ljudske pustolovine, životnih pravaca i vododjelnica,  Zvonko Zrnčić doimao iznimnom personom među glumcima – gospodinom BH kazališta!!!

Kazalištu je poklonio, i to sarajevskom kazalištu, uostalom i ponajbolja ljeta svoje životne i umjetničke Odiseje!

Bio je i ostao gospodin BH teatra!

The post GOSPODIN BH TEATRA appeared first on Tacno.net.

Muhamed Mahatir: Muslimani su propustili renesansu

$
0
0

Našem današnjem utisku da su muslimani ubijani i ugnjetavani, dolazi zato što smo slabi, za razliku od muslimana u prošlosti. Možemo se osjećati šikaniranim i kritikovati one koji nas ugnjetavaju, ali ako hoćemo to zaustaviti moramo se sami promjeniti.

Piše: Muhamed Mahatir- Hospodářské noviny

Preveo: Ešref Zaimbegović

Djeca često sjede u krugu i igraju se pošte. Jedno šapne nešto svome susjedu, ovaj šalje informaciju dalje i tako ide dok informacija ne prođe cijeli krug. Kad poslednje dijete šapne informaciju prvom to je nešto potpuno drugo nego šta je bilo rečeno na početku.

Izgleda da se nešto slično dogodilo unutar islama. Prorok Muhamed nam je prenio jednu – i samo jednu – vjeru. Uprkos tome danas imamo izgleda hiljadu vjera koje, sve do jedne, tvrde da su islam.

Muslimani, razdijeljeni svojim različitim tumačenjima, ne igraju više u svijetu ulogu koju su nekada imali. Raskol među šiitima i sunnitima je tako dubok, da obadvije strane osuđuju pripadnike druge grane da su odpadnici, ćafiri. Ubjeđenje, da vjera tih drugih nije islam a da njeni sljedbenici nisu muslimani, pojačava bratoubilački rat u kome su već umrli milioni ljudi – a umiru i dalji.

I unutar šiitskog i sunnitskog pokreta egzistiraju razlike. Sunniti imaju četiri imama a šiiti dvanaest, učenje svakog od njih je drugačije. Potom su tu dalje razlike, između ostalog druzi, alaviovci i vehabije.

Ko je (pravi) musliman?

Naša ulema nas takođe vodi ka tome da je njihovo učenje bezgriješno. Islam je vjera. Mora mu se vjerovati. Logika i razum u tome ne igraju nikakvu ulogu. Ali čemu ustvari moramo vjerovati, kad svaka grana islama misli da ona druga griješi? Kuran je konac koncu samo jedna knjiga, ne dvije ili tri ili hiljadu knjiga.

Po Kuranu je musliman svaki ko ustvrdi da «nema boga osim Allaha» i da «je Muhamed njegovim poslanikom». Ako ovome ne pridamo nikakav dalji uslov, onda svi koji prihvate ove postulate moraju biti smatrani muslimanima. Međutim, pošto mi muslimani rado dopunjujemo dalje uslove, koji ne proizlaze iz Kurana, ali iz drugih izvora, jedinstvo naše vjere se nepovratno raspalo.

Izolovani od savremenosti

Ipak, najveći problem je očito postepena izolacija islamskog obrazovanja – a do velike mjere i islamskog života – od ostatka modernog svijeta. Živimo u vijeku nauke kad ljudi vide i slušaju događanja u kosmosu, kloniraju zvijeri i vide šta se događa za uglom. A izgleda da sva ova stvarnost je suprotna našoj vjeri u Kuran.

To je tako zato što oni koji tumače Kuran su obrazovani jedino u religiji, u njezinim zakonima i običajima, a nisu zbog toga sposobni razumjeti današnjim čudima tehnike. Fetve koje daju izgledaju bez smisla a ljudi naučno obrazovani ih ne mogu prihvatiti.

Jedan obrazovani učitelj religije, naprimjer, odbija vjerovati tome da je čovjek bio na Mjesecu. Drugi tvrde da je svijet stvoren prije 2000 godina. Starost svemira a njegova veličina mjerena svjetlosnim godinama – upravo to je stvarnost koju isključivo religiozno obrazovana ulema ne može shvatiti.

Ta nesposobnost je u velikoj mjeri odgovorna za izrazito neugodnu poziciju toliko muslimana. Današnjem  utisku da su muslimani ubijani i ugnjetavani dolazi zato što smo slabi, za razliku od muslimana u prošlosti.

Možemo se osjećati šikanirani i kritikovati one koji nas ugnjetavaju, ali ako hoćemo da ih zaustavimo moramo se zamisliti sami nad sobom. Za vlastito dobro se moramo promjeniti. Ne možemo tražiti od onih koji nas podcjenjuju da se promjene u našu korist.

Pad muslimanske obrazovanosti

Šta trebamo sada raditi? U prošlosti su bili muslimani jaki zato što su bili obrazovani. Muhamedovim poslanstvom bilo da se čita, ali Kuran ne govori o tome šta trebamo čitati.

Tada nije postojala «muslimanska obrazovanost», tako da je čitati značilo čitati sve što je bilo na raspolaganju. Rani muslimani su čitali djela velikih grčkih naučnika, matematičara i filozofa. Studirali su takođe djela Persijaca, Indijaca i Kineza.

Rezultat toga bilo je cvjetanje nauke i matematike. Muslimanska inteligencija je doprinosila razvoju nauke i razvijala nove discipline, naprimjer astronomiju, geografiju i nove matematičke pravce. Uveli su brojke koje su omogućile jednostavno i neograničeno računanje.

Ali oko 15. vijeka počeli su oni, koji su bili obrazovani u islamu, potiskivati naučna istraživanja. Počeli su izučavati isključivo religiju, sa argumentom, da će posmrtni život zaslužiti samo oni koji izučavaju religiju – posebno islamsku pravnu nauku.

Rezultatom je bilo intelektualno nazadovanje upravo u momentu, kad je Evropa počela preuzimati naučna i matematička znanja kao svoja.

Obrazovanje je pruzela Evropa

I tako u trenutku, kad su muslimani počeli intelektualno zaostajati, Evropljani su započeli svoju renesansu i razvijali sve modernije načine za zadovoljavanje svojih potreba, uključujući proizvodnju oružja, koje im je na koncu omogučilo da dominiraju svijetom.

Nasuprot tome muslimani su fatalno oslabili svoju sposobnost odbrane, pošto su zapostavili ili su odbijali istraživanja, navodno sekularnih, nauka i matematike a ta kratkovidost ostaje i nadalje osnovnim izvorom potlačenosti koju danas muslimani trpe.

Mnogi muslimani stalno osuđuju osnivača moderne Turske Mustafu Kemala, jer je pokušao svoju zemlju modernizovati. Ali da li bi Turska bez Ataturka bila danas muslimanska? Oštroumnost Mustafe Kemala je sačuvala islam u Turskoj a Tursku za islam.

Nesposobnost razumjeti stvarnim i osnovnim postulatima Kurana i objasniti ih donijela je muslimanima samo nesreću. Ograničavajući svoje čitanje samo na religiozne spise a zapostavljajući moderne nauke uništili smo islamsku civilizaciju i izgubili smo se u svijetu.

Kome će Allah pomoći

Ne smijemo nikad zaboraviti da Kuran govori:» Allah neće izmjetiti to što je loše u ljudima, ako se oni sami ne promjene.» Mnogi muslimani to stalno ignorišu a umjesto toga se samo mole Allahu da nas spasi i vrati nam prošlu slavu.

Kuran međutim nije talisman koji možemo objesiti oko vrata kao odbranu pred zlom.

Allah pomaže onima koji usavršavaju svoje znanje.

 

Autor je bio od 1981. do 2003. predsjednik vlade Malezije

 

 

The post Muhamed Mahatir: Muslimani su propustili renesansu appeared first on Tacno.net.

MALECNI

$
0
0

Esej o neprolazu

Ili o fenomenu prvaka Pozorišta mladih, sarajevskoga

 

Piše: Gradimir Gojer

Sead Bejtović je kao dječak, ili kako bi to kazao bard upravnikovanja u BiH, onog teatarskog, Vlajko Ubavić, nedopustivo mlad ušao u negdanje sarajevsko Pozorište za mlade i toj kazališnoj kući, koja je u umjetničkim i vremenskim mijenama u međuvremenu promijenila naziv u Pozorište mladih, ostao vjeran tijekom cijele umjetničke, uistinu iznimno bogate karijere.

Postao je Sead Bejtović ne samo prvakom ovog kazališta iz sarajevske Kulovića ulice, već i vlasnik riznice najčudesnijeg repertoara, u kojem je imao čudesno ostvarene, odnosno postvarene uloge. Ipak, uz dvije kreacije koje i sam Bejtović izdvaja kao značajne (Šekpirova Bura i Mačak Džingis Kan Vesne Parun) izdvojio bih dvije Bejtovićeve kreacije: to su svakako Kralj Ibi u istoimenom Žarijevom komadu i režiji Bogdana Husakovskog i nezaboravna mentalitetna, slojevita uloga u predstavi Bašeskija, san o Sarajevu Darka Lukića.

Naravno, teško je, maksimalno nezahvalno, pa gotovo i tragično riskantno od stotina Bejtovićevih kreacija praviti ovom prigodom strogi antologijski izbor. Ali, jarko sjećanje na događanja oko ovih dviju kreacija i njihova istinska nezaboravnost ponukale su me izdvojiti ih…

Kao direktor i umjetnički rukovoditelj Pozorišta mladih, inzistirao sam svojedobno da Sead Bejtović, u kazališnim krugovima poznatiji po nadimku dobivenom u kazališnom djetinjstvu – Malecni, obilježi obljetnicu – trideset ljeta kazališnoga rada. I u samom kazalištu, ali posebno u kulturnim kuloarima svi su se pitali: jesmo li pri zdravoj pameti, tridesetosmogodišnjaku obilježavati trideset godina umjetničkog rada???!!!

Bio sam, moram to priznati, nevjerojatno uporan, pa pomalo i inadžija, jer Malecni je i tada i do danas ostao jedinstven fenomen u sarajevskom kazališnom životu… Sa manje od sedam godina ušao je u Pionirsko pozorište i postao zarobljenikom teatarske magije… Njegov Kralj Ibi pokazao je prilikom obilježavanja Bejtovićeve obljetnice sve glumačke sile i moći ovoga volšebnika kazališnosti. Razigranošću je korespondirao sa svojevrsnim dimenzijama čistoga kazališnog ludizma, promišljenom gestualikom i načinima scenskoga giba upućivao je gledatelja na svevremenost teme o moći i nemoći pojedinca u vihorima surovih epoha i još surovijih ljudi.

Radeći, pak, sa Bejtovićem kao redatelj na ulozi Salke u predstavi Bašeskija, san o Sarajevu mogu zapisati da je Bejtović, uostalom, kao i u postavci Vuka Bubala Branka Ćopića bio nevjerojatno zahvalan i podatan  – pravi vulkan ideja kako rekonstruirati na pozornici tipičan sarajevski, odnosno ćopićevski i krajiški menatalitet. Uostalom, izdvajanje tek nekih meni osobno dragih uloga Seada Bejtovića – Malecnog (a tu je i uloga Mačka Džingis Kana i uloga u Buri!) jeste rizično, ali tadanja kritička misao u Jugoslaviji i BiH daje mi za pravo, jer je objektivizirala i čvrstim valorizatorskim alibijima uvrstila u anale scenskih neprolaza ove Bejtovićeve kreacije!

Do kraja moga života, siguran sam u to, relaksirati će me, ljudski uzdizati i na svoj način rekreirati, tek i samo pomisao na scensku energiju i lucidnu energiju ludizma Seada Bejtovića – Malecnog!

The post MALECNI appeared first on Tacno.net.

Jubilarno kulturno ljeto u Herzegovina lodges

$
0
0

 

Široj javnosti već dobro poznati kompleks kuća u prirodi Herzegovina lodges ove godine slavi pet godina postojanja. Zato je, osim tradicionalno bogate turističke – šetnje u prirodi, biciklizam, vinske rute, rafting, izleti u Počitelj, Mostar, Sarajevo… – i ponuda kulturnih sadržaja ove godine još bogatija nego prethodnih. Jer, nakon što smo, na radost i zadovoljstvo naše vjerne, domaće i strane publike proteklih pola decenije ugostili poznate holandske pisce poput Kader Abdolaha, Arnona Grunberga i Abdelkader Benalija, te čitav niz poznatih stvaralaca iz Bosne i Hercegovine i regiona (Marko Vešović, Ivan Lovrenović, Enver Kazaz, Predrag Lucić, Svetlana Broz, Željko Ivanković, Džemal Sokolović i drugi), ove godine smo odlučili da naše programe još više internacionaliziramo. Tako ćemo ugostiti više međunarodno poznatih umjetnika i, shodno tome, imati dvojezične programe: dakle, i na bosanskom, i na engleskom (ili holandskom) jeziku.

Evo nekih imena kojima ćemo, nadamo se, na lijep i intelektualno uzbudljiv način obilježiti naš i vaš mali jubilej. Datumi i satnice svakog od ovih susreta i događaja biće objavljeni uskoro.

ebajtal

Prof. dr. Esad Bajtal

Prof. dr. Esad Bajtal (moderator večeri: Nerzuk Ćurak), filozof, sociolog, psiholog iz Sarajeva, oštar kritičar sadašnjeg stanja u Zemlji, ličnost godine 2014. u izboru portala Tačno.net;

curak1

Prof.dr. Nerzuk Ćurak

kazaz2

Prof. dr. Enver Kazaz

Prof. dr. Enver Kazaz, bosanskohercegovački urednik, kritičar i književni teoretičar. Redovni je profesor na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Sarajevu. Autor knjiga ‘Traži se’, ‘Bošnjački roman XX vijeka’, ‘Neprijatelj ili susjed u kući’… Beskompromisni borac za bolju i pravedniju Bosnu i Hercegovinu;

Sergej Kreso, dokumentarista, kao i Pikulić, živi i radi u Holandiji. Njegovi filmovi ‘Simfonija bosanskog svirača’, ‘Žan, Balkan i jaiAsiezloekas prikazani su na raznim festivalima i na holandskoj televiziji, izazvavši veliku pažnju i uvažavanje tamošnje javnosti;

Mladen Pikulić, profesionalni fotograf, dobitnik niza značajnih nagrada iz te oblasti, među kojima su Srebrna kamera (Holandija), te ona prilikom obilježavanja World Alzheimer’s Day (BBC, Velika Britanija);

goran01

Goran Sarić

Goran Sarić, autor 11 knjiga proze i poezije, među kojima su ‘Zapisi iz zemle Lala i kanala’, ‘Praški šamariLijepo gore klasici marksizma (ratni dnevnik). Ovog ljeta će predstaviti novu knjigu poezije, ‘Ruka iz kranog Niotkud ;

Goran Simić, poznati bosanskohercegovački pjesnik. Njegova zbirka poezije ‘Sunrise in The Eyes of The Snowmen’ (Svitanje u očima Snješka Bijelića’), proglašena je za najbolju knjigu 2012. godine u Kanadi, zemlji u kojoj i sada povremeno boravi.

Predstavljanje nezavisnog portala Tačno.net;

Mediteran film festival Široki Brijeg (revija najboljih filmova);

Internacionalni karavan pjesnikaNeretljanske vedrine’, s pjesnicima iz Slovenije, Hrvatske, Srbije, ali i Amerike, Švedske, Kipra … predvođen pjesnikom i moderatorom Admiralom Mahićem.

Ulaz na sve programe je besplatan, a tačni datumi održavanja bit će objavljeni do početka jula ove godine.

The post Jubilarno kulturno ljeto u Herzegovina lodges appeared first on Tacno.net.

Ne smijemo biti izvršitelji, ne smijemo biti žrtve i ne smijemo biti promatrači

$
0
0

“Ispričat ću samo jednu priču vezanu za Varšavski geto” – tako je na početku otvorenja izložbe u Mostaru “…Rukopise kopam i sijem… Pamćenje svijeta – Podzemni arhiv Varšavskog geta” rekao Marian Turski, čovjek koji je preživio zloglasni nacistički logor Auschwitz.

On je poljsko-židovski povjesničar, novinar, idejotvorac i predsjednik Uprave Muzeja povijesti poljskih Židova u Varšavi i priča koju je ispričao govori o herojskom činu u vremenima rata. To što je ispričao važno je da svi čuju i izložba koja je postavljena u Centru za kulturu u Mostaru jedna je od onih koja ne samo da se treba vidjeti, nego je i ljudska dužnost vidjeti ju. Varšavski geto je bio izolirani i ograđeni dio grada u koje je nacistički režim krajem 1930-ih i početkom 1940-ih zatvarao Židove.

Oko 480.000 Židova nacisti su jednostavno zabetonirali u taj dio grada koji je u pravom smislu bio geto: ljudi su tu bili izgladnjivani, bez liječničke pomoći… Umiralo se i po ulicama, a iz geta su se otpremale kolone za koncentracijske logore. Jedna skupina ljudi je bila počela pripremati otpor, tako da je 1943. godine došlo do ustanka. Slabo naoružani Židovi pružali su otpor sve do kraja svibnja nakon čega su nacisti spalili cijeli geto.

“Herojski čin ima najveće značenje. Znam da herojski čin kao što je ustanak, kakav je bio u Varšavskom getu i također i u Varšavi, a govorim to s posebnim osjećajem jer je i moja supruga, koja je također ovdje, sudjelovala u Varšavskom ustanku 1944. godine, i apsolutno je razumljivo da je herojski čin kao što je ustanak najveća emanacija borbe otpora tijekom rata”, rekao je Turski u Mostaru.

izlozba2

Za čovječanstvo

A njegova priča vezana uz Varšavski geto s početka ovog teksta je sljedeća: “Svi znate kakvo je značenje bilo Pasteurovog otkrića bakterije bjesnila i bakterije tuberkuloze. Sve ove bolesti i razumijevanje ovih bolesti jako je važno, a može ih se otkriti u laboratoriju. Možemo koristiti mozak, misliti, koristiti mikroskope i na taj način otkriti nešto o njima. Ali postoji samo jedna jedina bolest koja se ne može istražiti u laboratoriju. To je bolest gladovanja! Liječnici koji su bili zatočeni u Varšavskom getu i koji su i sami gladovali, ipak su odlučili istražiti ovu bolest jer to može biti od koristi za cijelo čovječanstvo. Oni su pola godine istraživali skupinu ljudi koja je umirala od gladi i koja je na kraju, nažalost, i umrla od  gladi. Istraživali su je naspram svih okolnosti i napisali 250 stranica o bolesti gladi. Od svih tih liječnika, a bilo ih je 20, preživjela su dvojica, od kojih je jedan preživio samo dva mjeseca. To je upravo primjer doprinosa tih liječnika koji su i sami toliko patili, ali ipak su iza sebe ostavili nešto što je važno za cijelo čovječanstvo. Taj doprinos, to što su oni ostavili, sačuvano je u ovom arhivu o kojem govori ova izložba. Arhiv je zapravo spašavao čovječanstvo. To je primjer čuvanja ljudskog dostojanstva”, rekao je Turski. Taj podzemni arhiv Varšavskog geta nastao je zahvaljujući ilegalnom radu skupine posvećenih ljudi koje je predvodio povjesničar Emanuel Ringelblum. Cilj im je bio dokumentirati svaki dan i svaki dio holokausta, kako bi buduća pokoljenja mogla pamtiti užasnu sudbinu Židova. Ta ilegalna skupina, “Oneg Szabat”, dokumentirala je, shodno ranije određenoj metodologiji, sve što se ticalo života Židova u Drugom svjetskom ratu. Tu su svjedočenja, dnevnici, uspomene, pisma, razglednice, izjave, službeni dokumenti, fotografije, književni radovi… Kako je ova zbirka dokumenata nastajala u ilegali, mnogi dokumenti su anonimni. Dio toga što su ti hrabri ljudi radili u ilegali možete vidjeti na izložbi u Centru za kulturu.Arhiv je bio sačinjen u tri dijela – dva su bila otkrivena poslije Drugog svjetskog rata, a za trećim se još uvijek traga. Kad je počela likvidacija geta, donesena je odluka da se svi materijali skupine “Oneg Szabat” skriju na terenu geta. Deset sanduka s dokumentima zakopano je u podrumu jedne zgrade u ulici Nowolipki 66., drugi dio materijala sakriven je na istom mjestu šest mjeseci poslije, i to u dvije kante za mlijeko. Vjeruje se da je treći dio materijala skriven tijekom ustanka u getu u svibnju 1943. kada je većina članova skupine “Oneg Szabat” već bila mrtva.

Riječju protiv trauma rata

“Taj podzemni arhiv je stvoren kako bi se spasilo ljudsko dostojanstvo”, rekao je na otvorenju izložbe veleposlanik Poljske u BiH Andrezej Krawczyk. Na izložbi možete vidjeti i nekoliko fotografija tih ljudi zahvaljujući kojima je sjećanje sačuvano. Erna Danon – Cipra, Mostarka koja je i sama preživjela holokaust, predstavnica Židovske općine Mostar, rekla je da su potresne fotografije i dokumenti koji su prikazani na izložbi naravno učenje da se nešto takvo više nikad ne smije dogoditi.

“Gledala sam dokumentarni film o Anni Frank, i čovjek koji je na tome mnogo radio rekao je na kraju samo tri stvari: Ne smijemo biti izvršitelji, ne smijemo biti žrtve i ne smijemo biti promatrači. Te riječi mnogo govore”, istaknula je Danon – Cipra. Izložba je otvorena u organizaciji Veleposlanstva Republike Poljske u BiH, u suradnji s poljskim Židovskim povijesnim institutom iz Varšave te Židovskom općinom Mostar. Veleposlanik Poljske u BiH Andrezej Krawczyk na realizaciji izložbe u Mostaru zahvalio je domaćinima, Centru za kulturu u Mostaru te Huseinu Oručeviću.

izlozba3

“Izuzetno je važno kako se boriti protiv trauma rata, i to riječju, najljepšim napisanim koje su nekada nastale iz najgorih situacija u kojima se čovjek može naći”, rekao je Oručević. Izložba u Mostaru je otvorena nakon Sarajeva i Banje Luke.

Pobijedili su oni – oni koji su željeli reći istinu, a ne nacisti

Veleposlanik Poljske u BiH Andrezej Krawczyk rekao je kako su ovom izložbom željeli reći dvije stvari: da je u Poljskoj živjelo tri milijuna ljudi prije holokausta te da je ova izložba priča o Varšavskom getu – getu u kojem se nalazilo skoro pola milijuna ljudi. “Ali, i od tih pola milijuna ljudi, želimo govoriti o 40 intelektualaca, 40 ljudi koji su riječju i onim što su pratili u samom Varšavskom getu napisali i borili se protiv nacizma. Ovdje su i fotografije nekih od intelektualaca koji su te stvari zapisali. Njih se 40 dvije godine, svake subote, nalazilo, onoliko koliko im je bilo moguće naći se u tom trenutku. Kroz dva rata su bilježili što se događalo u Varšavskom getu i tako svijetu željeli reći što se kroz te dvije godine što su zapisali ustvari događalo u getu. I tko je pobijedio? Oni! Oni koji su pisali o tome što se tamo događalo. O njima se priča, a ne o nacistima!”, rekao je veleposlanik Poljske Andrezej Krawczyk.

Napisana riječ jača je od svakog oružja

Židovski povijesni institut, koji je naslijedio Arhiv Ringelbulma, godinama nastoji širiti svijest o ovoj zbirci svjedočanstava o holokaustu. Idući korak popularizacije ovog blaga upisanog na UNESCO-ovu listu jest izložba “… Rukopise kopam i sijem… – Pamćenje svijeta – Podzemni arhiv Varšavskog geta”, koja predstavlja odabrane dijelove zbirke. “Ono što se također treba reći, a i Mostar je na UNESCO listi sa svojim Starim mostom, jest da će se ova priča koju smo sada doveli u Mostar također naći kao dokument na listi – to je dokument velik 70.000 stranica. Mi smo došli u BiH, u Sarajevo, Banju Luku i sada u Mostar, da upravo poručimo Bosancima i Hercegovcima da je ono što je napisano uvijek jače od oružja i strahota rata”, rekao je u razgovoru s novinarima poljski veleposlanik Andrezej Krawczyk.

Dnevni list

The post Ne smijemo biti izvršitelji, ne smijemo biti žrtve i ne smijemo biti promatrači appeared first on Tacno.net.

”Usprkos svemu!”: U četvrtak počinju 12. Riječke ljetne noći

$
0
0

Dvanaeste Riječke ljetne noći bit će otvorene u četvrtak, 18. lipnja, s nekoliko programa. Ispred zgrade HNK Ivana pl. Zajca u 18 sati počinje performans »Otkaz Frljiću i Blaževiću«, a zatim će u 20 sati u Muzeju grada Rijeke biti otvorena izložba »Kazalište priča«.

Autorica izložbe je Deborah Pustišek, a po prvi put bit će predstavljena Zbirka kazališne građe. Posjetioci će moći razgledati predmete vezane uz gradnju i otvorenje Općinskog kazališta (danas HNK Ivana pl. Zajca), zatim skice, raskošne kostime i makete scenografija, programske knjižice, libreta, letke i kazališne plakate.

Izložbom i katalogom obuhvaćene su i dvije izuzetne kazališne ličnosti – Ivan Zajc i Drago Gervais. Izložba će biti otvorena do 31. prosinca, a otvorenje je najavio ravnatelj MGR-a Ervin Dubrović.

Na dan otvorenja Riječkih ljetnih noći u 21.30 na Trgu 128. brigade Hrvatske vojske počinje koncert filmske glazbe Johna Williamsa pod nazivom »Od Jurskog parka do Ratova zvijezda«. Orkestar HNK Ivana pl. Zajca, pod vodstvom Igora Vlajnića, izvest će najznačajnije filmske skladbe američkog skladatelja, dirigenta i pijanista Johna Williamsa, a ovom prilikom simulirat će se dodjela Oscara.

Program se nastavlja 19. lipnja, kad će u 21.30 biti otvoreno Ljetno Art-kino. Kako je najavila Slobodanka Mišković, ravnateljica Art-kina Croatia, otvorenje je u znaku 25. Animafesta Zagreb, a bit će prikazano osam najboljih kratkometražnih filmova. Ovogodišnje Riječke ljetne noći, 18. srpnja, zatvorit će kultni film »Ralje« Stevena Spielberga, koji ove godine slavi 40. obljetnicu.

U program Riječkih ljetnih noći uključilo se i Gradsko kazalište lutaka Rijeka, čije je predstave najavila ravnateljica Zrinka Kolak-Fabijan. Na Trgu svete Barbare 4. i 5. srpnja bit će prikazana predstava »Sedan kozlini i samo jedan bedni vuk« Tahira Mujičića, u režiji Zorana Mužića, a 7. i 8. srpnja na programu je »Trsatski zmaj« Davida Petrovića i Alexa Đakovića nastao prema slikovnici Velida Đekića.

Programe Muzeja moderne i suvremene umjetnosti predstavio je ravnatelj Slaven Tolj, rekavši da će se u programu »1, 2, 3, 4, 5, 6 Izgubljeni/Pozicije neprisutnosti« predstaviti Nika Rukavina, Ivan Šeremet, Pasko Burđelez, Marijan Crtalić, Mario Cvjetković i Marko Marković. U ime Grada Rijeke i Odjela za kulturu obratila se Višnja Višnjić-Karković, koja je pozdravila novu koncepciju Riječkih ljetnih noći koja je okupila sve riječke ustanove u kulturi. Ines Boban-Štiglić iz Turističke zajednice Grada Rijeke istaknula je da su Riječke ljetne noći jedan od turističkih brendova grada, a podršku festivalu daju i brojni sponzori koje je predstavila poslovna ravnateljica riječkog HNK-a Jasmina Šegon.

Ovom prilikom obratili su se direktorica Regionalnog centra Kvarner Zagrebačke banke Gordana Žulj, pokrovitelj glazbenog programa festivala i prve nagrade Međunarodnog natjecanja »Zinka Kunc Milanov«, te član Uprave INE  Ivan Krešić, pokrovitelj baletnog programa festivala. Predstavljena je i festivalska lepeza, koja je nastala u suradnji s Rijekatekstilom, a dizajnirala ju je Ania Škrobonja.

Na promijenjeni koncept Riječkih ljetnih noći osvrnuo se intendant Oliver Frljić, istaknuvši da je uključivanjem svih riječkih kulturnih institucija, u ovim teškim vremenima, ponuđen raznolik i kvalitetan program. Umjetnički voditelj Riječkih ljetnih noći Marin Blažević objasnio je zašto je slogan ovogodišnjeg festivala »Usprkos svemu!«:

– Usprkos predrasudama. Usprkos krizi. Usprkos marginalizaciji. Usprkos lažima. Usprkos sumnji. Usprkos svemu: Ne odustajemo od Riječkih ljetnih noći!

Dvanaeste Riječke ljetne noći donose 53 programa na 17 lokacija, a jedna od njih je i Ljetna pozornica u Opatiji s riječkim baletnim i operno-baletnim predstavama »Šeherezada & Carmen«, te »La vida breve & El amor brujo«.

novilist.hr

The post ”Usprkos svemu!”: U četvrtak počinju 12. Riječke ljetne noći appeared first on Tacno.net.


REŽIRAO I PISAO JE TAČNO!

$
0
0

Esej sjećanja

 Piše: Gradimir Gojer

Po dolasku u Sarajevo na studij komparativistike i kasnije, kazališne režije, jedan od prvih ljudi kojeg sam upoznao, a koji će mi biti značajnim živim svjetonazorom do mojih sadašnjih zrelih godina je svakako redatelj, dramaturg i teatrolog Josip Lešić.

Lešić je bio doktor teatrologijske znanosti, ali u svome ne predugom životu bio je uspješan i kao pjesnik i pisac romansiranih životopisa…

Ipak, kao pedagog, redatelj i teatrolog ostavio je najdublju brazdu u teatarskom i kulturnom životu Sarajeva. Kao redatelj bio je angažiran u svim bh. profesionalnim teatarskim kućama, ali respektabilan je i redateljski opus koji je ostavio van granica BiH na scenama Zrenjanina, Kragujevca, gdje je i upravnikovao, Novog Sada, Sombora, Cetinja… Lešić je ipak, iako je radio i u Narodnom pozorištu i u Pozorištu mladih Sarajevo, u gradu na Miljacki najviše, ali i najuspješnije djelovao u Kamernom teatru 55. Njegove režije Srebrenog užeta, Đorđa Lebovića, Psa koji pjeva Miodraga Žalice, pa ponovo Lebovićeve Usamljene gomile, Jovanovićevog Jeste li vi napisali moj roman, Žalicinih Zagrljenika,  Bulgakovljevog Zojkinog stana, datumi su u povjesti Kamernog teatra 55, a godine u kojima je Josip Lešić obnašao dužnost dramaturga i umjetničkog direktora kuće u ulici Maršala Tita bile su iznimno uspješne, po mnogo čemu prekretničke i revolucionarne…

Tih godina, kojima sam i sam za studentskih dana bio svjedokom, Lešić u finoj stvaralačkoj i rukovodnoj konkordiji sa direktorom Miroslavom Avramom u Sarajevo dovodi prestižna redateljska imena iz regiona: Žarka Petana, Miroslava Belovića, Matu Miloševića, Toma Durbešića, Slavenka Saletovića…To su trenuci i gostovanja velikih glumačkih imena poput Maje Dimitrijević – Belović, ali i pravljenja iznimno ozbiljnog, fahovski potentnog ansambla; jačanja Dramskog studija kao svojevrsne preteče Akademije scenskih umjetnosti i prvih plodova rada toga glumačkog učilišta, koji su debitantske uloge ostvarivali upravo na pozornici Kamernog teatra 55.

Kako je Josip Lešić bio redateljski vezan za, tada neobično snažno, mostarsko Narodno pozorište pod vođstvom Safeta Ćišića, moglo bi se kazati da se upravo u arkadijskim prostorima, književnom i teatarskom ozračju bogate mostarske tradicije začinju i dvije iznimno značajne knjige Josipa Lešića: Grad opsjednut pozorištem  – kazališna povjesnica Mostara i knjiga – romansirani životopis stožerne figure mostarske književnosti, velikog Alekse Šantića, a što će kasnije biti literarnim poticajem za televizijsku seriju redatelja Aleksandra Jevđevića o velikom pjesniku.

Za režije Direnmatove drame Posjeta stare dame Josip Lešić je nagrađen Četrnaestofebruarskom nagradom grada Mostara.

Lešić je bio i ostao najznačajniji povjesničar teatra u BiH, a knjiga Pozorišni život Sarajeva za vrijeme austrougarske uprave donijela mu je Dvadesetsedmojulsku nagradu SR BiH.

Lešić je autorom monografskih storija za Narodno pozorište Bosanske krajine iz Banja Luke, Narodno pozorište Tuzla, Narodno pozorište Zenica (danas Bosansko narodno pozorište).

Teatrologijski eseji, članci, studije, poput one Svjetlo i zvuk u dramama Miroslava Krleže, do danas su neprevaziđeni u bh. teatrologiji. Posljednjih godina pred agresiju na BiH profesor doktor Josip Lešić intenzivno se bavio fenomenom Branislava Nušića, a osobito fenomenom smijeha koje su njegove komedije producirale, dok je redateljski oblikovao značajne predatave po tekstovima najuspješnijeg jugoslavenskog komediografa u Banja Luci i Narodnom pozorištu Sarajevo.

Josip Lešić je odgojio i prvu generaciju školovanih redatelja poslije Drugog svjetskog ratu u BiH (Vuk Janjić, Ademir Kenović, Gradimir Gojer, Faruk Sokolović…), te pomogao doškolovavanju niza uspješnih redatelja tada prestižne Televizije Sarajevo (Milašević, Mehmedović…).

U prvim režijskim klasama koje je vodio Josip Lešić dodatna neophodna znanja je sticao i poznati bh. filmski redatelj Bata Čengić.

Vrlo uspješan period djelovanja Festivala malih i eksperimnetalnih scena bio je pod vođstvom ovog redatelja, jednako kao i jedan period rada Bosna filma, kada je ovom institucijom u umjetničkom smislu upravljao Josip Lešić. Lešić je u redateljskom smislu, kroz svoju preciznu poetiku tvorbe cjeline rijetko tačno čitao dramske partiture, kao što je analitično, nadahnuto ispisivao istine u svojim teatrologijskim i književnim radnjama. Bio je vojnik istine, obrazovan u realističnom maniru poslije Drugog svjetskog rata, pod ozbiljnim utjecajem MHAT-a.

Nestankom sa životne, teatarske i književne scene ovoga značajnog poslenika boginja Talije i Melpomene ostala je ogromna praznina, prije svega u prostorima teatrologije i povjesti teatra, gdje do dana današnjeg nema doličnih i dosljednih nastavljača Lešićevog serioznog teatarskog, teatrologijskog i književnog rada.

The post REŽIRAO I PISAO JE TAČNO! appeared first on Tacno.net.

Zakopavanje sestre, Darko Cvijetić

$
0
0

Foto: Flickr

ZAKOPAVANJE SESTRE

Školsku iz klupe, Aidu, prvi sam put nakon rata sreo 2001. godine
Živjela je u Nizozemskoj udata za Nijemca
Imaju već velike kćerke
Javili krajem godine da su joj identificirali
Brata u masovnoj

I ona pokopala nekoliko kostiju

Drugi puta sam je sreo 2005.
Opet joj našli brata

Pa su je zvali 2008. – u novonađenoj masovnoj
Još joj brata iskopali

Ove 2015. bila je mirna i puno starija
Našli ga opet, šapće i osvrće se

Dokle ću ovo, svakih četiri pet ljeta?
Šta ću, moj školski, ako mi dogodine nađu
Još brata?

A meni pun mezar

 

DARKO CVIJETIĆ

 

 

 

 

The post Zakopavanje sestre, Darko Cvijetić appeared first on Tacno.net.

Olga Lalić Krowicka dobitnica Naamanove literarne nagrade

$
0
0

Poznata i čitateljima portala Tacno.net, poznata pjesnikinja, spisateljica i prevoditeljica Olga Lalić Krowicka jedna je od 58 dobitnika internacionalne “Naji Naaman” književne nagrade („Naji Naaman’s literary prizes 2015“) za ovu godinu.

olgak

 Olga Lalić Krowicka

“Od 2041 sudionika natjecana iz šezdeset zemalja, koji pišu na trideset dva jezika i dijalekata: arapski (književni i nekoliko govornih narječja), albanski, bugarski, kineski, engleski, francuski, njemački, grčki, mađarski, irski, talijanski, japanski, latvijski, litvanski, makedonski, norveški, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, srpskohrvatski (latinicom i ćirilicom), slovački, slovenski, španjolski, sirski, turski, ukrajinski i urdu, u trinaestoj sezoni “Naji Naaman književnih nagrada”, nagrađeno je 58 novih slavodobitnika.”,

među kojima se našla i Olga.

“Tijekom sljedećeg kolovoza izabrani tekstovi laureata bit će tiskani (integralno ili djelomično) u godišnjaku nagrade…, te će svaki od njih dobiti odgovarajuću potvrdu, uz počasno zvanje člana „Maison Naaman pour la kulture“ (Naamanova doma kulture).”

Naji Naaman poznati libanonski humanist, pisac, novinar i promotor kulture, zasnovao je međunarodni natječaj kojim se od 2003. godine dodjeljuju godišnje literarne nagrade, od kojih je onu za kreativnost dobila i Olga Lalić Krowicka. Uz Olgu iz Hrvatske, nositelji ovogodišnje nagrade s područja naše regije još su: Milan Obrenović (BiH), Goran Radosavljević, Ninus Nestorović, Zoran T. Popović iz Srbije za kreativnost, te bosanskohercegovačka poetesa i novinarka Duška Vrhovac kao i srpski aforist i satiričar Mića M. Tumarić za ukupno djelo.

Svim nagrađenima, a posebno onima iz naše regije, srdačno čestitamo.

L.B.

 

 

 

 

 

 

The post Olga Lalić Krowicka dobitnica Naamanove literarne nagrade appeared first on Tacno.net.

Divljačko nasilje:Nered ispred HNK Ivana pl. Zajca: Frljić i Blažević gađani jajima, pročelnik Šarar fizički napadnut

$
0
0

Performans naziva “Otkaz Frljiću i Blaževiću”, upriličen danas ispred zgrade HNK Ivana pl. Zajca u sklopu otvaranja Riječkih ljetnih noći, eskalirao je danas u pravi nered, a došlo je čak i do fizičkog napada u kojem je deblji kraj izvukao gradski pročelnik Ivan Šarar.

Riječki intendant Frljić i ravnatelj Opere Blažević sjedili su ispod suncobrana  i čitali poruke mržnje koje su im u zadnje vrijeme upućivane s društvenih mreža. Ispred kazališta se okupio solidan broj gledatelja, a među njima i dio braniteljske populacije i protivnici kazališnog dvojca.

Oni su na pročitane izraze govora mržnje uzvikivali – “bravo” i “tako je”. U jednom trenutku situacija je eskalirala pa su Frljić i Blažević gađani jajima, a obratilo im se i nekoliko pojedinaca koji su im rekli da ih “može biti sram” uz pitanje “što su učinili za ovu državu”. Frljić i Blažević su u sklopu performansa ponudili košaricu s kamenjem i rajčicama, te stavili na stol replike “kalašnjikova”.

U jednom trenutku je, za trajanja performansa, fizički napadnut i pročelnik gradskog Odjela za kulturu Ivan Šarar, koji se nalazio u publici. Njega je napao lokalni aktivist Mićo Antolović, udarajući ga rukama.

Frljić i Blažević su unatoč gađanju nastavili čitanje poruka, a performans su završili riječima da su se i ovom prilikom uvjerili u razinu demokracije i kulture i kako je “sada jasno što su željeli reći s performansom”.

Intendant riječkog HNK-a poslije svega je dao izjavu našem listu;

– Mislim da je ovo što se dogodilo odličan pokazatelj stanja u društvu i radikalizacije diskursa koji predvodi HDZ. Nismo napravili ništa što bi nekoga moglo uvrijediti, nego smo samo čitali komentare koji su upućeni nama. Fascinantno je kako samo ukazivanje na mržnju iritira i izaziva agresiju. U tom smislu, pružili smo neku vrstu ogledala, rekao je, dok je Blažević dodao kako je s ovim što se dogodilo ipak neusporediva brojka od dvjestotinjak ljudi ispred zgrade kazališta, koja je pokazala da je Rijeka nepokoreni grad i žarište antifašizma u Hrvatskoj

Novi list

The post Divljačko nasilje:Nered ispred HNK Ivana pl. Zajca: Frljić i Blažević gađani jajima, pročelnik Šarar fizički napadnut appeared first on Tacno.net.

“Slana zemlja” u Mostaru

$
0
0

Večeras, 19.6.2015. g. u 19:00 sati u hotelu Bristol u Mostaru će biti održana promocija knjige ”Slana zemlja”, autora Jasmina Imamovića.

Radnja romana je zasnovana na istinitim događajima i ličnostima.

O knjizi će govoriti: Ahmed Burić, Dragan Markovina i Jasmin Duraković.

U okviru promocije romana biće upriličena i promocija muzičkog spota za pjesmu “Jel’ ti žao što se rastajemo”, koju izvodi Halid Bešlić, inspirisanom velikom ljubavnom pričom tuzlanskih revolucionara Envera Šiljka i Fride Laufer, čija tragedija čini okosnicu novog romana Jasmina Imamovića “Slana zemlja”.

The post “Slana zemlja” u Mostaru appeared first on Tacno.net.

Rođene Sarajlije

$
0
0

Olovka u rukama nas seljakâ predstavlja oružje ubojitije od ćuskije.

Ćuskijom protivnika, kad hoćeš da mu se najebeš majke,

gađaš u glavu, a olovkom – u sujetu

J.A.

 Piše: Nedžib Smajlović

Sarajlije se dijele na rođene i nerođene. Rođene Sarajlije su ljudi koji su rođeni u Sarajevu, a nerođene Sarajlije su… U zabludi su oni koji misle da su nerođene Sarajlije stanovnici Sarajeva koji još nisu rođeni. Ne! Nerođene Sarajlije su Sarajlije koje jesu rođene, ali su rođene na pogrešnom mjestu. Na koje mjesto rođene Sarajlije misle kada kažu da je, sa stanovišta neonatologije, pogrešno? Kada rođene Sarajlije za neko mjesto kažu da je, sa stanovišta neonatologije, pogrešno, oni misle na svako mjesto koje se ne nalazi u kotlini između Igmana, Jahorine i Trebevića. Svaki rođeni Sarajlija je spreman zakleti se onim što mu je najsvetije da ljudi koji nisu rođeni u Sarajevu uopće nisu rođeni.

Reuf je rođeni Sarajlija zato što je rođen u porodilištu Koševo i što živi u sarajevskom naselju Sedrenik. On smatra da, prilikom prijema na posao ili izbora na neku važnu političku funkciju gdje kandidati moraju priložiti kratku biografiju i dokaz o školskoj spremi, rođeni Sarajlije mogu serbez, uz dokaz o mjestu prebivališta, priložiti rodni list. Rodni list izvađen u nekoj od sarajevskih općina a naročito u općinama Centar i Stari grad, po Reufovom mišljenju, vrijedi duplo više nego diploma doktora nauka izvađena u Heidelbergu, Harvardu, Oxfordu ili Sorboni. Kad se rođeni Sarajlija, satjeran u škripac, ne može sjetiti ni jednog argumenta u svoju korist, on prvo počinje da svim pripadnicima čovječanstva koji nisu rođeni u Sarajevu psuje foćansku mater, a onda iz futrole poteže svoje najubojitije oružje: rodni list.

O Reufu ne znam mnogo. Znam samo da je rođeni Sarajlija, da je, iako nema stalnog zasposlnja, uvijek pun para i da ga prijatelji i poznanici zovu Brava. Kada sam ga jednog mutnog decembarskog dana, dok smo u kafani Park srkali čaj od majčine dušice, upitao Reufe, bogati, zašto tebe zovu Brava?, odgovorio je:

- Zato što ljudi još nisu smislili bravu koju Reuf ne umije, bez upotrebe originalnog kljuća otvoriti.

- Pretpostavljam da si, zbog tog svog umijeća, bar jednom u životu završio iza – brave?

On prasnu u grogotan smijeh.

- Ne jednom, jarane, nego Boga pitaj koliko puta. Samo jednom, ito prije dvije i po godine, iza brave nisam završio zbog tog svog… umijeća, nego zbog nećeg drugog.

- Zbog čega, ako nije tajna?

- Zbog toga što sam jednim šupkom iz okoline Foće, na Pofalićima, pred bivšom Enkinom buregđinicom – stare mi, duplo efikasnije nego metlom – pomeo trotoar.

- Zaboga, Reufe, šta ti je skrivio taj jadni šupak iz okoline Foče da ga tako dušmanski izmarišeš?!

- Jesi li ti, jarane, ikad ćuo za sarajevski duh?

- Čuo sam, da.

- Taj šupak iz okoline Foće je meni, u prisustvu mog havera Kanafe, onog visokog s Mihrivoda što se šiša na nulu i što ima crni pojas u đudu, reko da sarajevski duh nije sarajevski. Svaki gram onoga što vi nazivate sarajevski duh je, kaže, uvezen u Sarajevo. Ja ga pitam odakle je, ba, uvezen, da nije, možda, uvezen iz Kine? Uvezen je, kaže, iz jugoistoćne Bosne, istoćne Hercegovine i Sanđaka. Tu je meni, jarane, puko film. Svaka budala, ba, zna da mi u Sarajevo iz foćanskih, gataćkih i novopazarskih vukojebina ne uvozimo sarajevski duh nego ćobane.

Reuf, nakon ovih riječi, pljunu na pod.

Pola sata kasnije, kroz Sarače koračam prema Baš-Čaršiji, pazeći da se ne okliznem na zaleđenoj kaldrmi. Iz obližnjeg Kazandžiluka odjekuju čekići koji stotinama godina, uprkos svemu, ne prestaju udarati u podatan bakreni pleh. Sarajevski Kazandžiluk, koliko god na njega navraćali bujicu povijesti uvijek, nekim čudom, ostaje suh.

Sarajevo je puno povijesti. Impregnirano je poviješću, ali njega u povijesti nema ni u tragovima. Putevi povijesti vode kroz Sarajevo, ali putevi Sarajeva ne vode kroz povijest. Povijest u Sarajevo dođe i – prođe. Sarajevo je često bilo domaćin povijesti, ali nikad nije pozvano da bude njen gost. Neki kažu da za to najveću odgovornost snose rođene Sarajlije koje su, u zao čas, doktorskoj diplomi sa Harvarda, Heidelberga, Oxforda ili Sorbone suprotstavile – rodni list.

The post Rođene Sarajlije appeared first on Tacno.net.

RAMIZ HUREMAGIĆ: KAKO ĆE DA SMRDI SUTRA

$
0
0

KAKO ĆE DA SMRDI SUTRA
(ako već ne znamo kako smrdi danas)

Ima tome već vremena
U nosnicama čujem neki smrad
Gdje bih ja i on bi u meni
Nije znači do kontejnera za smeće
Ili nabreklog psa u jarku
Operem nos iznova vodom
I mirisne kapljice stavim
Kao najljepši meit* se opremim
Jok

To smrdi li smrdi i dalje
Pitam okolo ljude
Smrdi li i njima
Biće većina prehlađeno
Kažu ne osjete ništa
I kad sam bio sav se
Pretvoriti u smrad
Zalutah jednog sna
U povijest
S jedne strane moj did
S druge crne košulje
I njihove svastike
I štipa se did za nos
Smrad ga za oči kolje
Djeca gore na igralištu

Sutra će kosti naše djece
Da smrde svakodnevno
Dok se para bude širila
Iz modernih ekspres lonaca

Fašizmi dolaze ponovo
Kao što je sutra novi dan
Kao što je prehlađenih
Sve više

(*meit – mrtvac)

Ramiz Huremagić

The post RAMIZ HUREMAGIĆ: KAKO ĆE DA SMRDI SUTRA appeared first on Tacno.net.


GALSKI VITEZ IZ GERZOVA

$
0
0

Piše: Gradimir Gojer

Pored Mrkonjić Grada postoji selo imenom Gerzovo. Malo ljudi u BiH, o Europi i svijetu i da ne govorim, zna za ovaj zemljopisni pojam. Malo i kazalištaraca zna da je u Gerzovu rođen teatarski intendant Vlajko Ubavić. On je, vjerojatno, i najznačajnija figura ovog malog sela u BiH?!

Ubavića sam upoznao kada sam, nakon kratkog stažiranja, a na poticaj tadašnjeg direktora Drame Narodnog pozorišta Sarajevo, Miroslava Jančića, postao dramaturg Kuće na Obali. Svojom stasitom staturom, gospodstvenim izgledom, klasičnom, uvijek dotjeranom odjećom Vlajko Ubavić nikada nije odavao svoje prethodno zanimanje. A bio je u dužem periodu pravoslavnim svećenikom??!! Predavao je budućim mladim bogoslovima, da bi nakon Drugog svjetskog rata, zahvaljujući ponajviše svom uzornom galskom obrazovanju i naslonjenosti na francuski jezik i književnost, po partijskom rasporedu došao na čelno mjesto prvog i najznačajnijeg bh. teatra. U svojoj povijesti Narodno pozorište Sarajevo, inače osnovano 1921. godine, imalo je poznatije (Branislav Nušić, Salko Nazečić, Muhamed Karamehmedović…), ali nije imalo značajnijeg čelnog čovjeka! Za svoga dugogodišnjeg upravnikovanja Kućom na Obali Vlajko Ubavić je ostavio tri krupne tekovine teatarskog angažmana: izbalansiran odnos između čiste teatarske literarnosti i izvedbenih aspekata kazališne umjetnosti; čvrstu oslonjenost na klasični literarni tekst i, skoro bi se moglo kazati, nevjerojatnu sklonost prema jednom od segmenata djelovanja kazališta, onom baletnom!

Niti jedan intendant u povijeti Kuće na Obali nije više od Vlajka Ubavića volio i obožavao baletne umjetnike i baletnu umjetnost. Ponašao se tačno onako kako je nekadašnji direktor Drame Narodnog pozorišta Sarajevo Meša Selimović u jednom eseju napisao za baletnu umjetnost: Baletna umjetnost može biti ili spektakl ili totalni promašaj…“ Ubavić je racionalno, ali galski rafinirano, gotovo iz drugog plana, formirao tatarsku estetiku u Sarajevu i velikim dijelom u BiH. Zato mi nije bilo čudno što Sarajevo nikada nije oskudjevalo baletnom publikom…

Za vrijeme upravnikovanja Narodnim pozorištem Ubavić je krajnje smisleno, na duge staze formirao prestižan baletni ansambl, kojim su dominirali, za tadašnje jugoslavenske prigode, veliki igrači poput Katarine Kocke, Slavke Pervana, Minke Kamberović, Antuna Marinića i drugih.

Nije, naravno, ovaj galski esteta zapostavljao niti Dramu, gdje je pojedine dramske tekstove i prevodio sa francuskog jezika, a niti Operu gdje je u poratnim godištima (poslije Drugog svjetskog rata!!) imao izvanredne suradnike i provoditelje svojih teatarskih nauma u Ivanu Štajceru, Mladenu Pozajiću, Miroslavu Jančiću i drugima. Nije zanemarivo istaći da je visoko kultivirani i visoko civilizirani odnos Vlajka Ubavića prema umjetnosti bio tek jedna od značajki procvata teatra u Sarajevu toga doba. Druga značajka, takođe prisutna u njegovom angažmanu bila je prisnost i veliki utjecaj u tadašnjim vodećim političkim garniturama, jer je Ubavić mislio i realizirao teatarske planove temeljem sigurne i osigurane financijske podloge, koju nije mogao ostvariti bez ozbiljnijeg patronata recentne političke moći.

Vlajko Ubavić je neobično volio sve umjetnike, a njegova slabost prema baletu nije ga sprečavala da u Kući na Obali razvija ogromno zajedništvo glumaca, redatelja, scenografa, kostimografa, opernih pjevača, opernih zborista, ali i majstora različitih teatarskih disciplina kada je u pitanju scenska tehika!

Vrijeme upravnikovanja Narodnim pozorištem galskog viteza iz Gerzova ostaće svakako ubilježeno u teatarske anale kao doba procvata sva tri vida scenskog djelovanja popularne Kuće na Obali!

The post GALSKI VITEZ IZ GERZOVA appeared first on Tacno.net.

A Thousand Kisses Deep

$
0
0

Kanadskog pisca, pjesnika i muzičara, Leonarda Normana Koena (Leonard Cohen), nazivaju pjesnikom pesimizma, ocem nesrećnika i kumom sumornih.

Uredio: Radomir Lazić, Varijacije

Među poklonike njegove muzike upisali su se Nik Kejv, Džoni Keš, Sting, R.E.M. Koen je rođen 21. septembra 1934. u Montrealu. Otac mu je preminuo kada mu je bilo svega devet godina. No, kao veoma praktičan čovek na vrijeme je osnovao trust fond za svog sina što je Koenu uz malu mjesečnu naknadu obezbjedilo bezbrižnu mladost. Mladi Leonard, međutim, nikako nije mogao da preboli gubitak oca. Upada u tešku depresiju, a utjehu pronalazi u eksperimentisanju sa drogama. Kasnije će priznati da je jedini način da se izliječi bio odlazak krajem šezdesetih u manastir, gde se susreo sa novim religijskim uticajima. Doduše, ne potpuno nepoznatim.

Iako je rastao u judaističkoj tradiciji, Montreal je bio uglavnom katolička i protestantska sredina. Kritičari će kasnije ovaj njegov period navoditi kao presudan za stvaranje pjesama sa religijskim referencama, poput Story Of Isaac i Hallelujah. Prekretnicom svog života veliki muzičar smatra trenutak kada je kao petnaestogodišnjak u lokalnoj knjižari naišao na jednu Lorkinu knjigu. Tada se prema sopstvenom svjedočanstvu do te mjere zaljubio u njegovu poeziju da je često izjavljivao kako mu je Lorka uništio život. Bez ikakvih obaveza, odlučuje da se ozbiljno posveti pisanju. Sa tim kombinuje i muziku, s obzirom na to da je još kao klinac naučio da svira gitaru. Početkom 1951. Koen upisuje fakultet, no prije diplomiranja objavljuje prvu knjigu poezije (1956). Nagrada je bila stipendija od 2000 dolara i put po Evropi. Ubrzo postaje poznato ime u kanadskim literarnim krugovima, a početkom 60-ih, sa 1.500 dolara u džepu (koje je zaradio prodajom knjige), odlazi na grčko ostrvo Hidra. Tamo je kupio kuću i u potpunoj izolaciji počeo intenzivnije da se bavi pisanjem. Prvi roman, svojevrsnu storiju o svom odrastanju, objavljuje 1963. Tada je nastala i čuvena pjesma So Long, Marianne, posvećena njegovoj tadašnjoj velikoj ljubavi Marien Jensen.

Sredinom šezdesetih vraća se u Ameriku i postaje dio njujorške umjetničke scene. Upoznaje krug oko Endija Vorhola i sve se intenzivnije druži sa Luom Ridom, a zahvaljujući Džonu Hemondu, čoveku koji je otkrio Boba Dilana, piše prve folk pesme za nekoliko izvođača, među kojima je bila i Džudi Kolins. Kada joj je ponudio pjesmu Suzanne, prvo ju je otpevao preko telefona. Stvar je ubrzo postala veliki hit. No, Koen se ne libi da u to vreme neke svoje pjesme izvodi sam po raznim folk festivalima. Tada privlači pažnju Columbia Records, čija je najveća zvijezda u to vreme bio niko drugi do Bob Dilan. Prvi album Songs Of Leonard Cohen iz 1967. prošao je nezapaženo u Americi, ali se zato svidio Britancima. Apsurdno, ali baš na ovom ostvarenju našle su se neke od danas najpopularnijih Koenovih pesama – Suzanne, So Long Marianne, Sisters Of Mercy. Ne obazirući se na kritike, dvije godine kasnije Leonard objavljuje još mračniji i nekomercijalniji album Songs From a Room sa kojeg se izdvajaju često obrađivana Bird on a Wire, The Story of Isaac posvećena jevrejskom nasljeđu i jedan od najboljih prepjeva numere Partisan, posvećene romantičnim borcima za pravdu. Leonardovo stvaralaštvo lirski je neuhvatljivo i za njegove najveće poznavaoce. Služeći se metaforama, parafrazama, ironičnim i humorističkim odnosom prema društvu, u tekstovima se bavi ljubavlju, religijom, seksualnošću, samoubistvima, depresijom, istorijom i međuljudskim odnosima.

U vokalnom smislu takođe pravi velike promjene. Karijeru je započeo kao visoki bariton, da bi godine pušenja njegov glas učinile jednim od najdubljih basova na savremenoj muzičkoj sceni. Poslije izdanja The Songs of Love and Hate (1971) na kojem su prvi put uvedeni gudački instrumenti Leonard se pozabavio privatnim životom. Ulazi u vanbračnu zajednicu sa umetnicom Suzan Elrod sa kojom dobija dvoje djece, a tokom rata između Izraela i Sirijsko-egipatske koalicije odlazi u Izrael, gde je prvo krenuo u borbu da bi naposlijetku isključivo nastupao kao muzičar po vojnim bazama. Najviše poklonika stiče po objavljivanju New Skin for Old Ceremony (1974) na kojem se našla i legendarna pjesma Chelsea Hotel No. 2, o noći koju su Koen i Dženis Džoplin proveli u poznatom njujorškom hotelu Čelsi. Zahvaljujući nesmotrenoj ideji izdavačke kuće, sredinom sedamdesetih na albumu Death of a Ladies’ Man produkciju potpisuje Fil Spektor, te ne samo da je nekoliko pjesama snimljeno bez Koena (ubačeni su samo demo vokali) već je i čuveni Koenov muzički minimalizam zamjenjen orkestrima. Bek vokale je pjevao Bob Dilan. Uz savršeni džez fjužn, uticaje kantautorke Džoni Mičel i romske violinske dionice, Koen se albumom Recent Songs iz 1979. vraća sebi. Izdvajaju se: Our Lady of Solitude, The Gypse’s Wife i The Smokey Life. Iste godine Koen ostavlja Suzan Elrod i ulazi u vezu sa Rebekom de Mornaj. Osamdesete Koenu donose bogatiju i savremeniju produkciju.

U pjesme ubacuje sintisajzere, električne gitare, jake ritmove, te konačno postaje prihvatljiviji široj publici. Glas mu, međutim, postaje toliko dubok da kritičari njegovo pjevanje u šali porede sa pjevanjem sveštenika na sahrani. Na ovom albumu započeo je saradnju sa pjevačicom Andžani Tomas, s kojom ubrzo započinje ljubavnu aferu. Dekadu zatvara sjajnim albumom I’m Your Man, savršenom kombinacijom umjetničke vrijednosti i komercijale. First We Take Manhattan, Everybody Knows i I’m Your Man spajaju pesimizam i mračni humor, koji daju onaj dobro znani koenovski pogled na svijet. Devedesete otvara prvi u nizu tribjut albuma I’m Your Fan. Na njemu su Koena obradili: R.E.M., The Pixies, Nik Kejv, Jan Mekkuloh, Džon Kejl. Time se konačno i formalno ističe Koenov širok uticaj na savremenu rok scenu. Sa albumom The Future (1992) vraća se religijsko proročkom stilu. Bavi se temama uništenja prirode, narkomanije, diktatorstva, abortusa, nuklearnog uništenja… Ne samo da je svaka od numera potencijalni hit već se Waiting for the Miracle, The Future i Anthem pojavljuju i u filmskom blokbasteru Olivera Stona „Natural Born Killers“.

Početkom ovog milenijuma na scenu se spektakularno vraća albumom Ten New Songs na kojem sarađuje sa Šeron Robinson, koja je napisala dobar dio muzike i otpjevala prateće vokale. Kuriozitet je da je numeru koja otvara album, In My Secret Life, pisao 13 godina! Očigledno obožavan od žena, na sljedećem, ovoga puta džez ostvarenju Dear Heather (2004) snage udružuje sa Andžani Tomas. I sa njom dijeli pjevačke dionice, da bi je na narednom albumu Blue Alert (2006) pustio da sve sama otpjeva. U martu 2008. Koen je primljen u Rokenrol kuću slavnih u Njujorku, u društvu Madone, Džona Melenkampa i grupa The Dave Clarke Five i The Ventures. Kritičar uglednog britanskog lista Independent, Endi Gil, u svojoj kritici Koenovog živog albuma Live in London nagradio je ovo izdanje maksimalnom ocjenom od pet zvjezdica.

 

The post A Thousand Kisses Deep appeared first on Tacno.net.

POSLJEDNJI IZ KASTE STRASTI

$
0
0

Foto: zenicablog

Miodrag Žalica je bio i ostao posljednji pjesnik iz kaste strasti.

Piše: Gradimir Goejr

U Sarajevu je živio, a na Ilidži život okončao tokom prethodnog rata, najveći bh. dramski pisac. Miodrag Žalica napisao je solidan broj pjesničkih zbirki, a u književnim analima ostaće zabilježen kao najuspješniji dramski autor bh. teatarske kulture, sa izrazitim lirskim struništem u svakom svom dramskom tekstu. Režirajući (zasad jedini!?!) posljednji napisani dramski tekst Miodraga Žalice Posljednji iz kaste strasti, na pozornici i za produkciju Bosanskog narodnog pozorišta u Zenici, dugo sam razmišljao o tom čovjeku i njegovom rapsodično uzbibanom pjesničkom djelu… Jer, Žalica je bio, i kada je pisao dramske tekstove, prevashodno pjesnik. Njegove drame doživjele su na žalost ili na radost njegovu ali i nas, njegovih poštovalaca, veći i značajniji uspjeh na pozornicama Poljske nego što su imale značaj u bh. teatru??!! Ipak, Miodragu Žalici pripalo je i za života dostojno mjesto kako u bh. književnosti jednako i u teatru koji je na njoj nastajao. Upravo drama Posljednji iz kaste strasti, inače inspirirana i posvećena Dolores Ibaruri La Pasionariji, u svom naslovu krije temeljnu misao mog trenutnog pisanja i promišljanja Žalicinog djela. Miodrag Žalica je bio i ostao posljednji pjesnik iz kaste strasti.

U počecima njegovoga djelovanja kao dramskog pisca potpomagao ga je na svoj način veliki bh. dramski glumac, ali i pisac, Safet Pašalić. Stvorili su Žalica i Pašalić zajedno nekoliko dramskih partitura koje su doživjele solidan uspjeh u pozorničkoj verziji izvedbe. Moj prvi susret kao gledatelja Žalicine dramatike desio se u dvorani Kamernog teatra 55, kada sam gledao i pokuse, i premijeru, ali i niz repriza Lešićeve postavke Žalicine drame Zagrljenici.

Gledao sam i druge dramske tekstove ovoga pisca, u brojnim redateljskim viđenjima (Tako sviće ugašeni dan, Mamurni golubovi, Najljepši dan: jedna noć…), ali neponovljivo je iskustvo koje sam ponio kao redatelj postavljajući njegovu dramu o La Pasionariji. U toj drami nametnuo mi se, tijekom rada, a zablistao je na premijeri, kreacijom svoga lika glumac koji je igrao Beriju…

Možda sam nekim podsvjesnim redateljskim ehom i sam zaslužan što je ovaj lik ostao dominantan u zeničkoj izvedbi (zasad jedinoj!) ove posljednje Žalicine drame. Osjetio sam tokom rada koliko je Žalicin teatar otvoren za redateljsku intervenciju, koliko je suvremen u mjeri mogućnosti kolažiranja Žalicinom poezijom, pa i pojedinim dijelovima tekstova iz nekih drugih njegovih komada?!?

Radeći svojedobno kao dramaturg (režirao je Sulejman Kupusović!) na predstavi Rimski dan sjećam se Žalicine brige, pa i stanovite autorske strepnje, kojom je ovaj dramatičar–pjesnik promišljao sve mogućnosti, a kazao bih i nemogućnosti izvedbe teksta o Properciju, o njegovoj tragičnoj sudbi, o odnosu pjesnika i vlastodršca… Prvi put zapisujem ovaj detalj iz osobnog sjećanja dolutao u esej Posljednji iz kaste strasti: u uredu direktora Drame Srbe Slijepčevića, a uz nazočnost tadašnjeg intendanta Narodnog pozorišta Sarajevo Vlajka Ubavića, Žalica je drhtavim glasom postavio pitanje: „… Pa, zar će večeras stvarno biti premijera, zar ovu moju predstavu neće zabraniti?!“

Premijera je izvedena, Rimski dan je trajao svoj repertoarni vijek u Kući na Obali, a do dana današnjeg nisam primjetio takvu brigu jednoga pisca za sudbu vlastitoga djela, kao ovu u trenutku neposredno pred premijernu izvedbu.

Miodrag Žalica je igran u više poljskih teatara, režirali su ga najprestižniji poljski režiseri toga doba. Igran je i na pozornicama bh. teatara što je i logično…

Međutim, siguran sam, sjećajući se nedavne izvedbe Žalicnog teksta na pozornici Sarajevskog ratnog teatra, SARTRa, da je Žalicin dramski opus apsolutno autentična vrijednost u bh. književnosti uopće, kao i da niti u doba kada je bio živ, niti danas, kada ga se zgodimice sjećamo i po zanimljivim anegdotama, a posebice po njegovim vrijednim tekstovima, ovaj pjesnik dramskog teatra nije bio dostatno pozornički eksponiran. Ostao je golemi dug bh. teatra prema Miodragu Žalici… Da li se radi o nedostatku hrabrosti suvremenih redatelja, recentne teatarske produkcije ili o potpuno indiferentnom odnosu prema rijetko poetičnoj dramatskoj polifoniji koju je ispisivao Miodrag Žalica, ili je pak riječ o nečem trećem – na povijesničarima književnosti je da u budućnosti utvrde.

Tek, mogu ustvrditi da kao suvremenik Miodraga Žalice, itekako žalim što zastupljenost Žalicinih poetskih polifonija u dramskom obliku nije veća na našim repertoarima, a njihova teatarska ostvarenost i kranja uspješnost golemija, jer bi tada bh. teatar bio za više kopalja uspješniji u jednom kozmopolitskom promatranju književnosti i teatra u našem regionu.

Posljednji iz kaste strasti, strasnik života, koji je do zadnjeg trenutka živio punim plućima, Miodrag Žalica ostaće zapamćen kao jedna od najvećih vrijednosti sarajevske književne scene i sarajevskog teatarskog života uopće.

The post POSLJEDNJI IZ KASTE STRASTI appeared first on Tacno.net.

Diana Ondelj-Maksumić, pjesme

$
0
0

PRIČA

Rekao je:
Miriše zemlja
A kuća ima krov od kamenih pločica
Iz kojih raste žuti cvijet
I biće još smrti
Neki će se htjeti svetiti
Mnogi će se htjeti svetiti

Mene je sve to uplašilo
Iako znam:
sve se već dogodilo

Moje strepnje kriju se u malim stvarima
dok uredno oblačim ova bijela jutra
za novi dan.
Tek ponekad puštam ih da budu:
grozdovi neba, grozdovi ptica i straha.

Dok igram se
sa željom da odem
i ne vratim se
i zatvorenih usta
vičem
dogodi se da:

Pomakne se kamenčić pod cipelom i
otkotrlja u neki osunčan ugao…

Nepoznati ljudi prolaze kućom koja
nije moja…

Ja postajem odviše lijena da učinim
nešto radosno…

Ulica koja je poznata po svakodnevnim životima
ljudi koji njome žure zarobljava moj pogled…

I bogovi kao neprijatelji sa svojim
malim zadovoljstvima donose odluku…

Ja, satjerana u nekoliko brojeva
uredno složenih rečenica
m i s l i m
kako ću ostati…

 

 

POKUŠAJ

Pokušavam disati ravnomjerno
Ne prejesti se vjetra
I sunca

Tek pretpostavljam
Tišinu
U ustima nepoznate žene
Što izašla je na balkon svoje kuće
Da se pokaže
Pticama
Gotovo neznatan bol
Određenih sjećanja
Snagu u času običnom
Odsutnom

Pretpostavljam riječi
Kojim bih htjela odšutjeti
Vlastitu nemoć

 

 

OPOMENA

…iz straha hrabrosti se učim…

Odlazeći u prostor koji se već dogodio
Pa iščezao
Sva
Od mraka
U mraku
Trajem
ILI
Plašim se pitomih dana
U grlu zima
Kao neki mutan bol
Lomi se u ruci
Vjetar je naivan u svom bijesu
Prema mojoj potrebi
Da jednom zaista budem
Ono čega nema
Bijelo je pod kapcima
Ono što je sada tu
Kao da tek treba da se dogodi
Brinem za svoju odsutnost
Strepim nad zaboravom
Sve je to samo prazno more
Koje bi da se rodi iz moje krvi
Davno zaspale
Ako se budem sjećala svega
Neću moći živjeti u vječnosti
Bez straha

 

 

PUTOVANJE

Leđima okrenuta
Idem
Dok pogled razdvaja se
Utrkuju se polja
I vode se nižu
Stare priče
U kojima blijede slova
Zatiču me u dvorištima
Nepoznatih kuća
Bezazlene poruke
Koje smo u zemlju skrivali
Iznenade me ponekad
Dok
Leđima okrenuta
Idem
Nekom bistrom sumnjom
Osunčana

 

 

SIROMAŠNA PJESMA

Progutala sam samu sebe
Siromašnom pjesmom
…u vremenu me
nedovoljno ima
nad čelom
svijetli se
potrošeno
sjećanje
i prašina se presipa…
Kao da ne čujem
More
Od šutnje poput
Tišine
Kojom sam nekoć krotila mrak
Razumijem svoju sporost
Ali
Da me ne preteknu riječi
Koje će me zapisati
Možda
More se ne čuje
Od vlastite plime

 

 

SJEĆANJE

Svijetao i dalek dan
Ulica mračna i moja
Drveće se stopilo sa kućama
Kuće sa zemljom
Prašina pod jezikom
Obilje mogućnosti
Gledam kako pada
Novčić
U drvo tri puta
Da na zlo ne okrene se
Na krovovima
Ni ljudi
Ni kiše
Još samo da padne
Dan
U kojeg sumnjam
Svoju slabost njegujem
Hranim je i pojim
Šapćem joj i čuvam je
Ona je sav moj imetak
Zalog i potomstvo
Samo slabost
Zemlji govoriti treba
Jednom će i naše trave
Propjevati

 

 

SLUTNJA

Kiša će
Ribe su na površini
Voda
U kojima
Diše
Sunce
Kojeg ćemo jednom
Kroz prste
Prosijati
Pa zadržati

 

 

ZA K.

Oči ti spavaju pod mojom kosom
Dok strpljivo ispisuješ svoju svepostojanost
Tvoja se toplina izmiješala s mojom
I krv šumi
Presipa se iz jedne šutnje
U drugu
Neka zvijezda mi odlazi sa usana
Ima li mi kraja dok te ovakva mislim?
Nebo slomljeno
Na moje usne je palo
Otkidajući mjesečinu sa tijela
Kako te nahraniti svjetlošću
Da te ne bi iznenadio mrak?
Svaki put
Na pola presjecam jabuku
I gledam tvoje tijelo
Zvjezdano
Dok nadolazi voda
S vrha brda u koje zurim
Svakog jutra
U desni džep
Na najudaljeniju tačku
Sebe
Stavljam
Kamenčić
S tvojim srcem
Pod nebom
Nimalo ravnodušna
Stojim
Znam
Tu spavaš Ti
I rasteš

 

 

TAJNA

Ispod zvijezda
Šuti
Moja kuća
I ja
Ispod zvijezda
O njoj
Šutim

Jednom će se i moja kuća
Kući vratiti.

 

strane.ba

The post Diana Ondelj-Maksumić, pjesme appeared first on Tacno.net.

“Trilogija o hrvatskom fašizmu” Olivera Frljića i skeniranje na šovinizam na Riječkim ljetnim noćima

$
0
0

Foto: Roni BRMALJ

“Bakhe” se referiraju na ratne zločine u luci Lora u Splitu, “Aleksandra Zec” govori o ubojstvu djeteta pri čemu je hrvatsko pravosuđe pokazalo izuzetnu spremnost da ne kazni počinitelje, a “Hrvatsko glumište” govori o neodgovornosti hrvatskog glumišta 90-tih godina, u kojem se nikad nije formirao antiratni diskurs, ustvrdio je Frljić

“Trilogija o hrvatskom fašizmu”, sastavljena od triju predstava redatelja Olivera Frljića i dramaturga Marina Blaževića, “Bakhe”, “Aleksandra Zec” i “Hrvatsko glumište”, izvedenih tijekom jedne večeri, premijerno je odigrana u ponedjeljak navečer u sklopu festivala Riječke ljetne noći.

Prvi dio, “Bakhe”, izveden je ispred zgrade HNK Ivana pl. Zajca, a druga dva dijela na sceni HNK.

Kako je u najavi predstave kazao Frljić, “Bakhe” se referiraju na ratne zločine u luci Lora u Splitu tijekom Domovinskog rata za koje nitko nije kažnjen. Druga predstava, “Aleksandra Zec”, govori o ubojstvu djeteta pri čemu je hrvatsko pravosuđe pokazalo izuzetnu spremnost da ne kazni počinitelje, rekao je, dodajući da treći dio, “Hrvatsko glumište” govori o neodgovornosti hrvatskog glumišta 90-tih godina, u kojem se nikad nije formirao antiratni diskurs, ustvrdio je Frljić.

“Trilogija o hrvatskom fašizmu” trajala je tri sata. Glumili su Jelena Lopatić, Tanja Smoje, Damir Orlić, Jasmin Mekić, Dražen Mikulić i drugi. Kostimografkinja u “Bakhama” je Manuela Paladin Šabanović, a u druge dvije predstave Sandra Dekanić. Scenografkinja u “Aleksandri Zec” je Ljerka Hribar a u “Hrvatskom glumištu” Petra Veber.

Predstava će biti izvedena još 23. i 24. lipnja.

Uoči predstave izvedena je akcija Skener šovinizma Kazališne skupine God’s Entertainment, Beč, Austrija.

Iz HNK Ivana pl. Zajca pozivaju zainteresirane da obave testiranje večeras ako jučer nisu stigli: “Živiš u Hrvatskoj i vjeruješ da ti nečija nacionalna pripadnost ne znači ništa? Siguran si? Mi nismo. Da ne bi bilo mjesta sumnji pozivamo te da se testiraš. Specijalno iz Beča za ovu priliku smo pozvali kazališnu skupinu God’s Entertainment koja će vrlo lako i pouzdano utvrditi jesi li i koliki šovinist. Kao i s virusom HIV-a, svi želimo vjerovati da smo negativni, ali samo testiranje može dati nedvojben odgovor. Iako je šovinizam povezan s ideologijom krvi i tla, prilikom ovog testiranja vašu krv ćemo pustiti na miru, da slobodno kola venama i arterijama…”

Novilist.hr

The post “Trilogija o hrvatskom fašizmu” Olivera Frljića i skeniranje na šovinizam na Riječkim ljetnim noćima appeared first on Tacno.net.

Viewing all 2899 articles
Browse latest View live